Enviado por crisci1 (no verificado) el Mar, 12/09/2006 - 19:07.
Hay una h entre la t y la m de aritmós,como dije antes, otra cosa es que arturito y muchos otros no la haya puesto, también es verdad que entrando en estas menudencias la y debería ser griega: arythmós. Una lengua que sorprendentemente aguanta bien los embates de la evolución en su ortografía es el inglés: rythim: 'ritmo' a la base de aquella palabra griega.
Hay una h entre la t y la m de aritmós,como dije antes, otra cosa es que arturito y muchos otros no la haya puesto, también es verdad que entrando en estas menudencias la y debería ser griega: arythmós. Una lengua que sorprendentemente aguanta bien los embates de la evolución en su ortografía es el inglés: rythim: 'ritmo' a la base de aquella palabra griega.