<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.tabernil.com" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Tabernil - Pieldivina - Comments</title>
 <link>http://www.tabernil.com/autores/pieldivina</link>
 <description>Comments for &quot;Pieldivina&quot;</description>
 <language>es</language>
<item>
 <title>tú haces lo mismo con tu</title>
 <link>http://www.tabernil.com/2006/09/el_pintor_de_batallas#comment-630</link>
 <description>&lt;p&gt;tú haces lo mismo con tu francés, solo que no eres un bestseller... pero como quiera gracias pr tu aportación...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;por cierto... el PEREZ-REVERTE no es santo de mi devoción, pero me gusta criticar a los críticos...&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Fri, 04 May 2007 09:35:31 -0400</pubDate>
 <dc:creator>Anonymous</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 630 at http://www.tabernil.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Que cosas... pues a mi</title>
 <link>http://www.tabernil.com/2007/01/en_picado#comment-424</link>
 <description>&lt;p&gt;Que cosas... pues a mi Hornby me cae gordo por extensión, ya ve.&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Sat, 13 Jan 2007 18:13:32 -0500</pubDate>
 <dc:creator>Benjamin Nazka</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 424 at http://www.tabernil.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Me gustó Hornby en &quot;Alta</title>
 <link>http://www.tabernil.com/2007/01/en_picado#comment-422</link>
 <description>&lt;p&gt;Me gustó Hornby en &quot;Alta fidelidad&quot; (gracias, M -me han dicho que a veces paseas por aquí-, por regalársela a F en su día) y aprovecho para recomendárosla a todos.&lt;br /&gt;
Apunto &quot;En picado&quot;. Gracias también a ti, Pieldivina, por la &quot;reseña&quot;.&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Sat, 13 Jan 2007 10:41:12 -0500</pubDate>
 <dc:creator>G</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 422 at http://www.tabernil.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Hace poco he leído un libro</title>
 <link>http://www.tabernil.com/2006/09/el_pintor_de_batallas#comment-226</link>
 <description>&lt;p&gt;Hace poco he leído un libro tan increíble, que me ha gustado tanto, que no sé cómo retrasé tanto su lectura. En cierta medida, me alegro de haber tardado el leerlo, porque la satisfacción que sentí todavía la tengo fresca. Se trata de &quot;Jacques el fatalista&quot; de Denis Diderot. Una obra de esa calidad merece un comentario que esté a su altura por lo que solo me atrevo a recomendar su lectura. La ironía, el humor, la relación entre clases sociales y sexos, el desenfado y naturalidad de los diálogos, la modernidad con la que están tratados todos los temas, impregnan cada página y consiguen que el lector siga con atención y una sonrisa en los labios a los dos viajeros a lomos de sus caballos a través de villas y campos, escuchando sus cuitas y opiniones con interés creciente y sin sentir ni una pizca de cansancio a pesar de la incomodidad propia de un viaje realizado en el siglo XVIII. Lástima que el trayecto tenga un final, se acaba deseando que los viajeros no se detengan nunca para poder seguir acompañándolos y escuchándolos.&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Sun, 24 Sep 2006 16:23:43 -0400</pubDate>
 <dc:creator>pieldivina</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 226 at http://www.tabernil.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Saludos, Pieldivina
Si ya me</title>
 <link>http://www.tabernil.com/2006/09/el_pintor_de_batallas#comment-223</link>
 <description>&lt;p&gt;Saludos, Pieldivina&lt;br /&gt;
Si ya me gustas cuando te cargas un libro, cuánto más me gustarás cuando escribas sobre alguno que hayas disfrutado de principio a fin...&lt;br /&gt;
Espero &quot;encuriosida&quot;. Gracias.&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Sat, 23 Sep 2006 13:29:43 -0400</pubDate>
 <dc:creator>G</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 223 at http://www.tabernil.com</guid>
</item>
<item>
 <title>perdón, rhythm
</title>
 <link>http://www.tabernil.com/2006/09/el_pintor_de_batallas#comment-187</link>
 <description>&lt;p&gt;perdón, rhythm&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Wed, 13 Sep 2006 04:54:42 -0400</pubDate>
 <dc:creator>crisci1</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 187 at http://www.tabernil.com</guid>
</item>
<item>
 <title>estimada pieldivina,
todo lo</title>
 <link>http://www.tabernil.com/2006/09/el_pintor_de_batallas#comment-186</link>
 <description>&lt;p&gt;estimada pieldivina,&lt;br /&gt;
todo lo inútil es bello...&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Tue, 12 Sep 2006 13:46:15 -0400</pubDate>
 <dc:creator>núria</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 186 at http://www.tabernil.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Hay una h entre la t y la m</title>
 <link>http://www.tabernil.com/2006/09/el_pintor_de_batallas#comment-184</link>
 <description>&lt;p&gt;Hay una h entre la t y la m de aritmós,como dije antes, otra cosa es que arturito y muchos otros no la haya puesto, también es verdad que entrando en estas menudencias la y debería ser griega: arythmós. Una lengua que sorprendentemente aguanta bien los embates de la evolución en su ortografía es el inglés: rythim: &#039;ritmo&#039; a la base de aquella palabra griega.&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Tue, 12 Sep 2006 13:07:42 -0400</pubDate>
 <dc:creator>crisci1</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 184 at http://www.tabernil.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Apreciada</title>
 <link>http://www.tabernil.com/2006/09/el_pintor_de_batallas#comment-183</link>
 <description>&lt;p&gt;Apreciada pieldivina:&lt;br /&gt;
permítame que añada una h entre la C y la i.&lt;br /&gt;
Así queda: Giorgio de Chirico.&lt;br /&gt;
Aprovechando la ocasión, quiero decirle que todos sus comentarios me parecen de una extrema lucidez y sorprendente inteligencia y que es una suerte su presencia en Tabernil. Muchas gracias.&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Tue, 12 Sep 2006 08:51:55 -0400</pubDate>
 <dc:creator>Ramon Vira Sol</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 183 at http://www.tabernil.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Fe de ratas:
1. Donde dice</title>
 <link>http://www.tabernil.com/2006/09/el_pintor_de_batallas#comment-181</link>
 <description>&lt;p&gt;Fe de ratas:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Donde dice &quot;gemitukque&quot; se ha de leer Gemitusque (pág. 175)&lt;br /&gt;
2. Donde dice &quot;Giorgio de Circo&quot;, &quot;Giorgio de Cirico&quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En cuanto a Artimós (pág. 241) no hay error de transcripción. Crisci 1 (y a todos en general), lamento los errores de transcripción.&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Mon, 11 Sep 2006 03:45:19 -0400</pubDate>
 <dc:creator>pieldivina</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 181 at http://www.tabernil.com</guid>
</item>
<item>
 <title>jopelines tabernileros</title>
 <link>http://www.tabernil.com/2006/09/el_pintor_de_batallas#comment-175</link>
 <description>&lt;p&gt;jopelines tabernileros gambiteros, que no me gusta ser purista pero en latin esas cosas que escribís no existen, por suerte la &quot;estultitia&quot; ya esta corregida pero el &quot;gemitukque&quot; de los lobos tampoco es. A lo mejor Reverte ya lo puso mal, o se inventó un creoli, pero habría que revisarlo ¿no será gemituque? Al aritmos griego es mejor insertarle una h entre la t y la m pero si Arturo ya me lo pone asi, pues nada, a tragar todos. Por lo demás estoy de acuerdo contigo en que no es necesario que se escriban las cosas en latín si van a traducirlas (a no ser que se trate de una cita de un autor concreto, o bien que la traducción no recoja todos los matices del original, cosa que pasa a menudo) pero lo que además de innecesario es nocivo es que estén mal transcritas.&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Sun, 10 Sep 2006 20:53:49 -0400</pubDate>
 <dc:creator>crisci1</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 175 at http://www.tabernil.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Celebro que su adhesión</title>
 <link>http://www.tabernil.com/2006/09/el_pintor_de_batallas#comment-174</link>
 <description>&lt;p&gt;Celebro que su adhesión haya devenido en cohesión.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Benvinguda.&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Sun, 10 Sep 2006 16:50:04 -0400</pubDate>
 <dc:creator>David</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 174 at http://www.tabernil.com</guid>
</item>
</channel>
</rss>
